Artikkel “Lõimumine spordis“ lugemiseks vene keeles

Jooksjat tasub lugeda ka neil spordihuvilistel lugejatel, kelle emakeel pole eesti keel ja kes seetõttu pole ka harjunud eestikeelseid tekste lugema. Jooksja sisule lähemale jõudmiseks pakume hakatuseks lugeda oktoobrikuu artiklit vene keeles.

Artikli “Lõimumine spordis” autor Aet Kiisla põhjendas, miks ta tegi ettepaneku avaldada tema tekst ka vene keeles. “Spordi keel võib ju universaalne olla, aga sporditeemalised artiklid nii lihtsasti mõistetavad pole. Et vene emakeelega eestlasi ka omalt poolt veidi toetada, avaldame ajakirjas ilmunud lõimumisteemalise artikli ka vene keeles,“ rääkis Aet.

Venekeelne tekst: Anna Romanenko ja Elena Deryabina

Язык спорта понятен для всех

Что такое интеграция? Это цель или средство? Как спорт становится средством интеграции? Дискуссию с нарвитянами на эту тему ведёт любитель-марафонец и организатор гурманских бегов Аэт Киисла.

Текст – Аэт Кийсла, преподаватель Нарвского колледжа Тартуского университета; фотография – Степан Пидвысотский

Интеграция – средство для укрепления и оздоровления общества с учетом того, что разные группы общества как минимум выносят друг друга, а в лучшем случае и уважают. В идеале разные группы сообщества дополняют друг друга таким образом, что в итоге всем становится лучше.

Если бы всё было очень хорошо, то мы бы не говорили об интеграции. Всё еще встречаются мнения, что эстонцы – фашисты, а русские – оккупанты. Если подходить к этому вопросу более личностно, то окажется: “нет, в моём круге общения нормальные эстонцы” и “нет, мои знакомые русские нормальные”. Личные контакты меняют всю картину. Выходит, что мы разделяем наших знакомых и теоретических эстонцев или русских.

Что мотивирует нас общаться с другими людьми? Конечно же, общие интересы. Общие интересы означают будущие общие воспоминания, и это объединяет.

“Искусство – это часть общения, но только одна”, – говорит выросшая в Нарве художница Мария Капаева в передаче Эстонского телевидения “Плекктрумм” («Жестяной барабан»). Наверное, то же самое можно сказать и про спорт, и про любителей движения.

Конечно, нельзя одно хобби считать лучше другого. Другими словами, у каждого возможного хобби есть своя изюминка, которая присуща только ему – что-то, что делает его особенным.

Спорт объединяет

Занятия спортом полезны для молодёжи по многим причинам. Конечно, спорт укрепляет здоровье. Здоровый человек – счастливый человек, и у него не болит голова на тему, что его может кто-то дискриминировать и т.д. Для молодёжи занятие спортом – одна из возможностей научиться общаться и придерживаться правил, о которых договорились заранее.

Спорт – великолепная возможность для пожилых людей стареть только по цифрам в паспорте. На ветеранских соревнованиях всегда царит приятная атмосфера. Ценится то, сколько усилий ты прикладываешь для результата. Возможно, что я смотрю через розовые очки на своей первый опыт ветерана в лёгкой атлетике, но, надеюсь, что это и на самом деле так.

Я выяснила у своих знакомых, связанных со спортом, как спорт работал средством интеграции для них.

Владимир Вшивцев – нарвский спортивный энтузиаст. Тренируется сам, проводит соревнования и праздники движения для жителей Нарвы, помогает проводить Нарвский Энергетический забег, занимается молодыми лыжниками и т.д. Он начинает свой ответ фразой: “спорт объединяет”.

Вшивцев приводит в пример лагерь лыжного клуба «Акке» в Отепя. Нарвские дети хорошо знакомы со спортивной гимназией «Аудентес», многие хотят там учиться. Соревнования по всей Эстонии укрепляют их идентитет эстоноземельцев.

Конечно, Вшивцев упоминает и Энергетический забег: чем больше людей со всей Эстонии получит позитивный опыт и воспоминания, связанные с Нарвой, тем всем будет лучше. Для интеграции полезны мероприятия, проходящие на Северо-Востоке, в которых хотят участвовать как местные жители, так и люди со всей Эстонии.

Сергеи Степанов – отец футболиста. Он вспоминает Эстонскую футбольную сборную. Представители разных национальностей играли за одну страну, одной командой. Если кто-то играл хорошо, то никто из команды не думал о том, какой национальности этот игрок. Он – свой.

Практикующая многие виды спорта Анна Романенко приводит в пример детскую тренировку по футболу. Вместе там занимаются как эстоно-русскоязычные дети, так и тренеры. Пяти-шестилетние дети не видят проблем в языке. Если кто-то что-то не понимает, то помогают с переводом как тренеры, так и сами дети. Сами тренеры также пополняют свой словарный запас на тренировках. Всё проходит естественно и без лишних усилий.

Кроме участия в соревнованиях, Анна при возможности является волонтёром на разных мероприятиях -например, фотографирует. По ее словам, организаторы и добровольцы –  тёплый и сплоченный коллектив; они – как наркотик – невозможно “соскочить”. Это могу подтвердить и я.

Анна вспоминает соревнования по настольному теннису, которые проходили несколько лет назад, когда русскоговорящие и эстоноговорящие дети общались отдельно. Тренировки для русскоязычных и эстоноязычных детей также проходили отдельно.

Вспоминается одна дипломная работа о деятельности по интересам в Нарве, где респондент упомянул о том, что его не взяли на тренировки по плаванию. Тренер обосновал свое решение недостаточным уровнем владения языком: он боялся, что если они с учеником не будут понимать друг друга, то начинающий спортсмен может утонуть.

Больше денег в совместную деятельность!

Всё больше возникает ситуаций, когда эстонцы говорят по-эстонски и русские по-русски, но всё в порядке. Спорт уже долгие годы служил средством интеграции, но это происходило без громких слов и  праздничных фанфар. Почему-то эта тема всплывает вновь и вновь, когда открываются очередные курсы эстонского языка и туда записывают сотни человек.

Когда я спросила об интеграции у организатора Нарвской серии забегов Антона Праткунаса, то получила большое количество ссылок, где была аккуратно отображена эта тема. В том числе там были ссылки на страницу Фонда Интеграции, где описано соответствующее использование средств.

Как я, так и мои опрошенные друзья сходятся на мысли, что приоритеты по распределению средств можно было бы скорректировать в пользу совместной деятельности по сравнению с простым изучением языка.

Еще Антон вспоминает неофициальные футбольные матчи нарвитян со студентами по обмену из Америки. В этих играх участвовали местные дети, и язык не был проблемой. Антон обосновывает разумность спорта как средства интеграции – все знают, что делать, правила всем понятны, и не надо вести длинных разговоров. Такую же смысловую нагрузку несёт и моё любимое выражение, которое я использовала в интервью для канала ЭТВ+: “старт-финиш-душ”. Это выражение появилось после ветеранского чемпионата Эстонии и Балтийских стран в Пярну. Я участвовала там вместе с другими нарвскими ветеранами, большинство из которых вообще не владело эстонским. Честно – вообще, и я ни разу не заметила, что это чему-то помешало. Определённые вещи универсальны на любом языке.

Управляющая Нарвским филиалом фитнес-клуба My Fitness Юлия Кошелева припоминает, что у них проходили двуязычные тренировки, и отзывы были весьма позитивными. В Нарве многие дела ведутся на русском языке, и немножко эстонского языка выглядит милой экзотикой.

Я на довольно хорошем уровне владею русским языком, но определённый словарный запас в специфических областях отсутствует. Было время, когда я участвовала в тренировках по пилатесу в My Fitness. В результате мой словарный запас пополнился названиями частей тела. Этот процесс я стала называть так: “языковое погружение-пилатес”. Может быть, это и звучит для кого-то пугающе, но атмосфера была настолько доброжелательна, что язык не являлся главным.

Наш человек!

Победительница молодёжного чемпионата Эстонии в 1986 году Ирэне Кяосаар делится воспоминаниями, что у них в команде были как те, для кого родным языком был русский, так и те, для кого родным языком был эстонский, и это никогда не было проблемой.

Её сын хотел заниматься боксом. Не оставалось ничего другого, как идти на русскоязычную тренировку. Возможности утонуть не было, хотя недоразумения всё же случались. Несмотря на это, он стал чемпионом Силламяэ. Если погуглить имя Ирэне, то можно найти титулы «главный интегратор» и «объединяющая двух миров»…

Когда Керсти Кальюлайд стала президентом, то нарвский бегун Илья Смирнов сделал пост в группе местных бегунов. Там была фотография с марафона, в котором участвовала президент, вместе с результатом и комментарием: “Наш человек!”